In the Vatnsdaela
Saga a key theme relating to women is the gift a man makes by
giving away his daughter to her husband-to-be. This is an
Indo-European tradition with a wide reach and one also prominent in
India. However, this particular custom was not previously the norm
among non-Brahman groups in certain southern (Dravidian, e.g.
non-Indo-European) language areas. In the Ponnivala area, in past
centuries, wedding gifts conventionally traveled in the opposite
direction, that is from the groom’s family to the bride’s (a
custom known as bride price).
The second image
(shows the “elder” of the twin grooms (Ponnar) with his sister
(Tangal) performing a ritual called “the uniting ceremony.”
Tangal has a winnowing basket on her head that contains the wedding
sari and wedding necklace the bride(s), plural in this case because
the story describes the wedding of twins, will wear for their
up-coming nuptial ceremony. If you look closely you will see that
there is also a sari held between the brother and sister, under their
arms. This cloth, stretched between them, symbolizes that their
relationship will not “break” in years to come. It is a gift to
the sister from her brother. These key details in the image have
been circled for clarity. The “uniting” cloth predicts another
marriage, one expected, in the next generation. It will further
binding his new family to the one these two cross-sex siblings
already hold in common. To be more specific, traditionally one of
his daughters-to-be will be expected to marry one of her sons-to-be.
(Anthropologists call this a cross-cousin marriage). The items on
the sister’s head have been purchased by the groom’s family. The
sister of the groom endorses his gift by carrying it on her head as
the two of them circle a sacred fire. This logic may seem complex,
but the key point I am trying to make is that these two epics endorse
opposing (but none-the-less related) wedding gift themes. The
difference between them results from the two very different cultural
milieus from which these two stories have sprung.
More striking than
wedding gift contrast between the Icelandic Saga and its South Indian
epic parallel, however, are differences in their respective
understanding of divination and prophecy. In the former magicians
and sorcerers are largely male, though there are at least two females
also mentioned who perform negative magic. And a fair proportion of
the Icelandic sorcerers in the story come from Lapland, a faraway
place with a significantly different culture from that of mainland
Norway. (Scholars think the Lapp language, because of its
Finno-Ugric connections, may actually be distantly related to the
Dravidian language family). Furthermore, several of the Vatnsdaela
Saga characters are described as “berserks,” quite possibly due
to a habit of using hallucinogenic mushrooms to aid in their
divination efforts. In the first image we see three men who, after
consuming mushrooms, fly as Shamans from Norway to Iceland hoping to
find the location of a gold ring a previous sorceress had planted
there.
In the Ponnivala
story, however, it is only the women who exhibit these
shamanistic-type powers. Mainly that idea is embodied in a
teenage girl, Tangal, the sister of the story’s twin heroes. As
her story unfolds her powers grow. At first she exhibits a
surprising ability to “see” what is happening at a distance
through her dreams. This develops into a power to divine what the
future holds and then into other skills such as the ability to force
others to do her will and even, eventually, her ability to “fly.”
The image here shows Tangal just before her two brothers leave for a
key battle. Tangal wants to know if they will ever return alive and
so she requests their presence at a divination ritual where she
throws mustard seeds and pepper corns high in the air. Her brothers’
swords must cut each seed in two as it falls. Unfortunately, after
the test a few seeds remain unsliced. As a result Tangal predicts
that these two men, her brothers, will never return home. Tangal
keeps this knowledge secret. She is afraid that if she shares it she
will undercut her brothers’ will to fight the great battle that is
soon to come.
~ Brenda E. F. Beck
No comments:
Post a Comment